Programmation

Scène Belle Gueule

20 h 30
Offenbach
20 h 30
Andrée Watters
20 h 30
Garou

Offenbach

En tournée avec une nouvelle formation, Offenbach vous fera revivre les racines du rock québécois. Avec la présence de John McGale (guitare, sax, vocal) et Johnny Gravel (guitare), redécouvrez les plus grands succès d'Offenbach, dont Câline de Blues et J'suis un rocker. Après 35 ans d'existence, Offenbach demeure le groupe rock le plus important de l'histoire du Québec et le seul à offrir un vrai rock n'roll teinté de blues.
On tour with a new line-up, Offenbach will take you back to the roots of Quebec rock. Rediscover Offenbach's greatest hits, including Câline de Blues and J'suis un rocker, with John McGale (guitar, sax, vocals) and Johnny Gravel (guitar). After 35 years, Offenbach is still the most significant rock group in Québec history, and the only one that plays true rock and roll with a touch of blues. www.offenbach.ca

Concours / Contest

Assistez au spectacle d'Offenbach sur la scène Belle Gueule d'Expo Québec, le mercredi 13 août à 20 h 30. Pour participer, écoutez Berni on the rock sur les ondes du 93,3.
Attend the Offenbach concert at Expo Québec's scène Belle Gueule on Wednesday, August 13, at 8:30pm. To participate, listen to Berni on the rock on 93.3.

Andrée Watters

Native de Charlesbourg, Andrée Watters a maintenant trois albums à son actif : « AW » (2003), « À travers » (2005) et « Minuit » (2008). Récipiendaire du Félix de l'album rock de l'année en 2006 pour « À travers », elle a participé au cours de cette même année à l'enregistrement et à la création du spectacle musical « Dracula, entre l'amour et la mort » aux côtés de Bruno Pelletier, Sylvain Cossette, Daniel Boucher, Pierre Flynn et Gabrielle Destroismaisons. Elle a également participé au film À vos marques, Party! en 2007 en interprétant son propre rôle et en co-écrivant la chanson thème Qui je suis. Andrée Watters a signé tous les textes de son plus récent album « Minuit » pour lequel elle a confié la composition de la musique et la réalisation à Sylvain Cossette.
A native of Charlesbourg, Andrée Watters now has three albums to her name: “AW” (2003), “À travers” (2005) and “Minuit” (2008). She was awarded a Félix for Rock Album of the Year in 2006 for “À travers”, and in the same year she participated in creating and recording the stage musical “Dracula, entre l'amour et la mort”, alongside Bruno Pelletier, Sylvain Cossette, Daniel Boucher, Pierre Flynn and Gabrielle Destroismaisons. She also played herself in the film À vos marques, Party! in 2007, and co-wrote the theme song Qui je suis. Andrée Watters wrote all the lyrics for her most recent album “Minuit”. Sylvain Cossette composed the music and produced the album. www.andreewatters.com

Concours / Contest

Assistez au spectacle d'Andrée Watters sur la scène Belle Gueule d'Expo Québec, le jeudi 14 août à 20 h 30. Pour participer, écoutez Ma radio au boulot sur les ondes de RockDétente.
Attend the Andrée Watters concert at Expo Québec's scène Belle Gueule on Thursday, August 14, at 8:30pm. To participate, listen to Ma radio au boulot on RockDétente.

Garou

Après avoir été propulsé au summum de sa carrière francophone internationale et à l'aube d'une aventure encore plus grande grâce à son nouvel album en anglais, Garou se souvient! Ce qui lui manque le plus : l'essence, ses débuts dans les bars. Ces moments où il s'éclatait sans songer à aucune ambition. La mission d'avoir du fun! Et la preuve en est, qu'avant de partir pour de nouveaux territoires, Garou nous fait le cadeau de revenir en toute intimité dans un univers plus rock. Quatre musiciens, la bête de scène en toute liberté et le plaisir de jouer! Un rendez-vous privilégié à ne pas manquer.
After being propelled to the height of his international francophone career, and at the dawn of an even greater adventure with his new English album, Garou is back! What he missed the most: the spirit of the bar scene, where he first started out. That was when he felt most free and had no concerns about success. His only purpose was to have fun! And here is the proof: before moving on to new territories, Garou offers us the gift of an intimate performance with more of a rock style. Four musicians, unleashed talent, and the joy of playing music. A special get-together that shouldn't be missed! www.garouland.com

Concours / Contest

Assistez au spectacle de Garou sur la scène Belle Gueule d'Expo Québec, le vendredi 15 août à 20 h 30. Pour participer, écoutez Ma radio au boulot sur les ondes de RockDétente.
Attend the Garou concert at Expo Québec's scène Belle Gueule on Friday, August 15, at 8:30pm. To participate, listen to Ma radio au boulot on RockDétente.


20 h 30
Éric Lapointe
20 h 30
Mike Ward
20 h 30
Angel Forrest
(Chansons des années 70)

Éric Lapointe

Après avoir fait paraître la compilation N'importe qui, comprenant ses succès de 1994 à 2006, Éric Lapointe effectue un retour en force sur scène comme sur disque. Fidèle à son habitude, le rockeur au cœur tendre vous réserve une soirée où l'énergie sera à son comble! Il vous fera découvrir ses nouvelles compositions ainsi que ses hits qui vous donneront envie de chanter avec lui et de vous laisser aller. Il n'a pas fini de séduire les Québécois, toujours au rendez-vous pour faire lever le party!
After his compilation album N'importe qui, which included his greatest hits from 1994 to 2006, Éric Lapointe has returned to the music scene. The tender-hearted rocker has a high-energy evening planned that is true to his usual style. Hear some of his new songs as well as his hits that will make you want to let yourself go and sing along with him. He continues to captivate his Quebec fans, and is always there to get the party started! www.ericlapointe.com

Concours / Contest

Assistez au spectacle d'Éric Lapointe sur la scène Belle Gueule d'Expo Québec, le samedi 16 août à 20 h 30 en compagnie de trois de vos amis. Pour participer, écoutez énergie 98.9.
Attend the Éric Lapointe concert at Expo Québec's scène Belle Gueule on Saturday, August 16, at 8:30pm, with three of your friends. To participate, listen to énergie 98.9.

Mike Ward

Mike Ward renouvelle le genre de l'humour insolent en présentant une vision très réaliste du monde qui l'entoure. Ignorant les limites de la censure, il n'a pas peur d'aborder des sujets délicats. Il présentera une partie de son spectacle Haïssable, pour lequel il a vendu 90 000 billets, des numéros inédits et quelques numéros de son nouveau spectacle. Provocateur Mike Ward? Sans doute, car il sait provoquer le rire dangereusement!
Mike Ward is back with his insolent humour and his realistic view of the world around him. He ignores the limits of censorship and is not afraid to broach delicate subjects. He will perform a part of his show called Haïssable, for which he sold 90,000 tickets, containing some new material and some from his new show. Does Mike Ward stir up trouble? Well, he certainly knows how to stir up a good laugh! www.mikeward.ca

Concours / Contest

Assistez au spectacle de Mike Ward sur la scène Belle Gueule d'Expo Québec, le dimanche 17 août à 20 h 30. Pour participer, écoutez CHOI Radio X.
Attend the Mike Ward concert at Expo Québec's scène Belle Gueule on Sunday, August 17, at 8:30pm. To participate, listen to CHOI Radio X.

Angel Forrest

Pour la première fois depuis longtemps, Angel retourne à ses racines rock en revisitant sur scène un répertoire tiré de la meilleure décennie de musique jusqu'à maintenant : les années 70. Accompagnée de quatre musiciens, la fougueuse chanteuse à l'énergie contagieuse livre sur scène sa propre interprétation de ses pièces favorites de l'époque. Un concert rock avec une portion acoustique, enrobé d'éclairages sublimes et invitants, voici la recette de ce spectacle qui ne laissera personne indifférent.
For the first time in a long time, Angel returns to her rock roots by revisiting, on stage, a repertoire taken from the best musical decade so far: the 70s. Accompanied by four musicians, the fiery singer with her contagious energy will perform on stage her favourite songs of that era. A rock concert, with some acoustic pieces, dressed with lighting that is both intriguing and sublime. This is the recipe for a show that no one can pass up.
“Peace and love is a must...but let's get down and dirty...yes?” Angel Forrest www.angelforrest.com

Concours / Contest

Assistez au spectacle d'Angel Forrest sur la scène Belle Gueule d'Expo Québec, le lundi 18 août à 20 h 30. Pour participer, écoutez Berni on the rock sur les ondes du 93,3.
Attend the Angel Forrest concert at Expo Québec's scène Belle Gueule on Monday, August 18, at 8:30pm. To participate, listen to Berni on the rock on 93.3.


20 h 30
Hommage à Grease
A tribute to Grease
20 h 30
Bête de scèneMC
20 h 30
La Volée d'Castors

Hommage à Grease / A tribute to Grease

Enfin, vous aurez la chance de revivre les meilleurs moments du film Grease! Cinq chanteurs et danseurs vous emmèneront dans un voyage fantastique, rappelant les moments magiques de ce film culte. Des costumes flamboyants et des voix magnifiques, tout ça pour votre plaisir et celui de toute la famille. Vous serez replongés dans l'ambiance de Rydell avec les T-Birds et les Pink Ladies. Vous aurez aussi la chance de revivre avec eux le fameux bal de fin d'année, en compagnie de Vince Fontaine bien sûr! Avec Rizzo, Kenny K., Frenchie, la sensuelle Chacha et nos amoureux Danny et Sandy, vous entrerez dans cette grande fête... Hommage à Grease, une revue musicale endiablée!
Finally, you will have the chance to relive the best moments from the movie Grease! Five singers and dancers will take you on a fantastic voyage, recalling the magical moments of this cult-classic, with flamboyant costumes and magnificent voices for you and your family to enjoy. You will be transported to Rydell High with the T-Birds and the Pink Ladies. You will also have the chance to re-experience the famous prom, in the company of Vince Fontaine, of course! With Rizzo, Kenny K., Frenchie, the sensual Chacha, and lovers Danny and Sandy, you will join the big party… The Tribute to Grease is a wild musical ride!

Concours / Contest

Assistez au spectacle hommage à Grease sur la scène Belle Gueule d'Expo Québec, le mardi 19 août à 20 h 30. Pour participer, écoutez le 102,9 CFOM.
Attend the Grease tribute concert at Expo Québec's scène Belle Gueule on Tuesday, August 19, at 8:30pm. To participate, listen to 102.9 CFOM.

Bête de scèneMC animé par / hosted by Véronique Claveau

Onzième édition du concours Bête de scèneMC, animée pour la quatrième fois par Véronique Claveau. Ce concours, qui cherche à découvrir les étoiles montantes du Québec, mettra en vedette 12 jeunes ou groupes de jeunes remarquables. Quatre bourses ainsi que 1 000 $ d'instruments de musique Yamaha, chez Musique Richard Gendreau, seront remis parmi les finalistes. De plus, le grand gagnant se voit automatiquement inscrit à la finale canadienne, à Saskatoon. La chanteuse et animatrice Véronique Claveau s'est elle aussi fait connaître grâce à ce concours, remportant la finale canadienne en 2002. D'autres noms connus de la chanson ont également remporté ce concours, dont Andrée Watters et Marc-André Niquet.
The eleventh season of the Bête de scèneMC talent competition, hosted for the fourth time by Véronique Claveau. This competition, which aims to discover Quebec's rising stars, will feature 12 remarkable young people or groups of young people. The winner will go to the Canadian finals in Saskatoon. Véronique Claveau, singer and host, became known as a result of the 2002 competition, in which she made the finals. Other singers that got their big break in past competitions include Andrée Watters and Marc-André Niquet.



Concours / Contest

Assistez à la grande finale provinciale du concours Bête de scèneMC sur la scène Belle Gueule d'Expo Québec, le 20 août à 20 h 30 en compagnie de trois de vos amis. Pour participer, écoutez énergie 98.9.
Attend the Bête de scèneMC provincial grand finale at Expo Québec's scène Belle Gueule on August 20, at 8:30pm, with three of your friends. To participate, listen to énergie 98.9.

La Volée d'Castors

Un son vif, une présence sur scène dynamique, des arrangements musicaux contemporains. Trois mots, trois résultats : surprenant, épatant, époustouflant! Aux rythmes du violon, des accordéons, des guitares, de la basse et des percussions latines, La Volée d'Castors fait danser les gens de partout sur le globe avec sa musique du monde innovatrice, énergique et festive depuis près de 15 ans! Avec son artillerie lourde de chansons et de musique, La Volée d'Castors représente un exceptionnel catalyseur de joie et de rires. Carburant aux différents reels et chansons à répondre, les six jeunes musiciens se révèlent être sur scène une véritable explosion de rythmes et une incomparable injection d'énergie. La Volée d'Castors compte à son actif deux Félix, deux nominations à l'ADISQ et deux nominations aux Juno Awards.
A lively sound, a dynamic stage presence, and contemporary musical arrangements. Three words, three results: surprising, staggering, splendid. To the rhythms of violin, accordions, guitars, bass, and Latin percussion, La Volée d'Castors has been getting people to dance all over the globe with its innovative, energetic, and festive music for 15 years! With hits heavy artillery of songs and music, La Volée d'Castors represents an exceptional catalyst of joy and laughter. The six young musicians fuel various reels and traditional echoing songs with an explosion of rhythms and incomparable energy. La Volée d'Castors holds two Félix awards, two ADISQ nominations, and two Juno Award nominations.

Concours / Contest

Assistez au spectacle de La Volée d'Castors sur la scène Belle Gueule d'Expo Québec, le 21 août à 20 h 30. Détails dans le Voir Québec.
Attend the La Volée d'Castors concert at Expo Québec's scène Belle Gueule on August 21, at 8:30pm. Details are in le Voir Québec.


 
 
20 h 30
Porn Flakes
et leurs invités
20 h 30
Bob Walsh
 

Les Porn Flakes

L'aventure des Porn Flakes a débuté en 2000, alliant Dan Georgesco (guitare), Mike Plant (guitare), Alain Quirion (batterie) et Pat Lavergne (basse). Depuis, les spectacles se succèdent et sont devenus de véritables happenings où les invités-vedettes viennent pour chanter, mais surtout pour s'amuser avec le groupe. À ce jour, plus d'une centaine d'artistes tels que Bruno Pelletier, Garou, Andrée Watters, Stefie Shock, Marie-Chantal Toupin et Loco Locass ont participé aux spectacles des Porn Flakes à travers le Québec. Le groupe compte maintenant deux albums, « Les Porn Flakes » (2005) et « L'Abum du cœur » (2006). L'album éponyme a mérité deux nominations au Gala de l'ADISQ 2006, soit dans les catégories « Album rock de l'année » et « Chanson de l'année » avec la pièce Les corneilles interprétée par Jean Leloup.
The Porn Flakes adventure began in 2000, when Dan Georgesco (guitar), Mike Plant (guitar), Alain Quirion (drums) and Pat Lavergne (bass), got together. Since then, their shows have become really cool events to which guest stars come partly to sing, but really just to have fun with the band. So far, about a hundred artists such as Bruno Pelletier, Garou, Andrée Watters, Stefie Shock, Marie-Chantal Toupin, and Loco Locass have participated in Porn Flakes shows throughout Quebec. The band now has two albums, “Les Porn Flakes” (2005) and “L'Abum du cœur” (2006). The self-titled album won two nominations at the 2006 Gala de l'ADISQ, for "Rock Album of the Year" and "Song of the Year" for Les corneilles, which was performed by Jean Leloup. www.lespornflakes.com

Concours / Contest

Assistez au spectacle des Porn Flakes sur la scène Belle Gueule d'Expo Québec, le vendredi 22 août à 20 h 30. Pour participer, écoutez CHOI Radio X.
Attend the Porn Flakes concert at Expo Québec's scène Belle Gueule on Friday, August 22, at 8:30pm. To participate, listen to CHOI Radio X.

Bob Walsh

Avec son éternelle bonhommie et son talent, Bob Walsh, grande voix du blues au Québec, sait procurer à son public de formidables bouffées de chaleur. Sa voix puissante occupe presque tout l'espace et pourtant se fait tour à tour doucereuse, émotive, emplie de vibrations et même intimiste. Accompagné de ses musiciens, Bob Walsh demeure proche de son public et l'invite à un voyage dans les terres fertiles du blues, du gospel ou du folk blues, sachant combiner des airs connus avec d'autres nettement moins, les transformant de façon très personnelle.
With his eternal good nature and talent, Bob Walsh, the great blues voice of Quebec, can really warm up an audience. His powerful voice can fill up a room, but is nevertheless gentle, expressive, thrilling, and even intimate. Accompanied by his musicians, Bob Walsh gets close to his audience, taking it on a journey through the rich lands of the blues, gospel, and folk blues. He knows how to combine tunes that are well-known and those that are relatively less-known, and plays them with his own personal style.

Concours / Contest

Assistez au spectacle de Bob Walsh sur la scène Belle Gueule d'Expo Québec, le samedi 23 août à 20 h 30. Pour participer, écoutez le 102,9 CFOM.
Attend the Bob Walsh concert at Expo Québec's scène Belle Gueule on Saturday, August 23, at 8:30pm. To participate, listen to 102.9 CFOM.