Promotions / Special offers

2 pour 1 : mercredi 13 août / 2 for 1: Wednesday, August 13

Le 13 août, à l'achat de deux billets, ne payez que le prix du billet le plus élevé, sur présentation du coupon 2 pour 1* disponible aux endroits suivants :
On August 13, when you buy two tickets, you pay for only the higher priced of the two, upon presentation of the 2 for 1* coupon available at the following locations:

Tout l'été / All summer

  • Dans le magazine La voix réservée disponible dans les autobus
    du Réseau de transport de la Capitale
    In the La voix réservée magazine, available on the buses
    of Réseau de transport de la Capitale

Du 1er au 13 août / From August 1 to 13

  • Dans les restaurants Tim Hortons de la région de Québec
    At Tim Horton's restaurants in the Quebec City area

Du 7 juillet au 13 août / From July 7 to August 13

Le 9 août / On August 9

  • Dans la circulaire des pharmacies Jean Coutu
    In the flyer of the Jean Coutu pharmacies

Du 11 au 13 août / From August 11 to 13

  • Sur les bouteilles de Coca-Cola spécialement identifiées
    On specially marked Coca-Cola bottles
  • Dans les supermarchés Metro GP
    In Metro GP supermarkets

Le 13 août / On August 13

  • Dans le / In the Journal de Québec

* Non monnayable et ne peut être jumelé à aucune autre promotion.
  Seuls les coupons originaux sont acceptés. Quantité limitée.
  No cash value and may not be combined with any other promotion.
  Only original coupons will be accepted. Limited quantity.


2 $ de rabais / $2 discount

Profitez du rabais de 2 $ que vous offre Expo Québec. Cliquez ici pour téléchargez le coupon, veuillez l'imprimer, le découper et le remettre à la billetterie d'Expo Québec lors de l'achat d'un billet d'entrée (tarif journalier). Valide du 14 au 24 août 2008*.
Get $2 off at Expo Québec. Click here to download the coupon, print it, cut it out and bring it to the Expo Québec box office when you buy your entry ticket (day pass). Valid from August 14 to 24, 2008*.

* Non valide le 13 août, non monnayable et ne peut être jumelé à aucune autre promotion.
  Seuls les coupons originaux sont acceptés. Quantité limitée.
  Not valid August 13, no cash value and may not be combined with any other promotion.
  Only original coupons will be accepted. Limited quantity.


Tour de manège gratuit
One free fairground ride

Le lundi 18 et le mardi 19 août, à l'achat d'un billet d'entrée pour enfants, obtenez un tour de manège gratuit à la place des Enfants Tim Hortons. Une collaboration de Tim Hortons en partenariat avec Amusements spectaculaires et Beauce Carnaval.
Buy a child's admission on Monday and Tuesday (August 18th and 19th) and get one free ride at Place des Enfants Tim Hortons. Presented by Tim Hortons in partnership with Amusements spectaculaires and Beauce Carnaval.


Journée des mascottes

Le 24 août
Rencontrez Expo la Coccinelle, accompagnée de vos mascottes préférées. Ces amies des petits déambulent sur le site en semant sourires et bonne humeur !
Come meet Expo la Coccinelle and some of your favorite mascots. They'll be wandering about spreading joy and smiles.

Concours / Contests